1、劉徹
〔美國〕龐德
絲綢的瑟瑟響停了
塵埃飄落在院子里,
足音再不可聞,落葉
匆匆地堆成了堆,一動不動,
落葉下是她,心的歡樂者 。
一片貼在門檻上的濕葉子 。
?。ㄑ∽浴兌庀笈墑 罰?
2、【賞析】
中國古典詩歌對西方現(xiàn)代派詩人的影響是有目共睹的事實,許多西方當(dāng)代著名詩人都從中國古典詩歌中吸取過豐厚的營養(yǎng) 。在他們許多人中都可以找到模仿、改寫或陳述中國詩歌的詩人的作品 。
埃茲拉·龐德這首題為《劉徹》的作品就是對寫漢武帝劉徹懷念李夫人的《落葉哀蟬曲》一詩的創(chuàng)作性改寫 。原詩為:“羅袂兮無聲 , 玉墀兮塵生 。虛房冷而寂寞,落葉依于重扃 。望彼美女兮安得,感余心之未寧 ?!庇|景生情,美女失而不可復(fù)得,落葉飄飄 , 化入淡淡哀愁與無法寧靜的心緒之中 。無疑這是一篇悠然而使人心動的作品 。在龐德改寫的作品中,前四行再現(xiàn)了原詩中描寫的場景,聽不到足音與衣袂窸窣之聲,塵埃封住了以往的一切,庭堂寂寥,落葉飄灑 。龐德從第五行開始了自己的獨特創(chuàng)作 。他以落葉這種自然意象,體現(xiàn)了君王的留戀情結(jié),飄灑的落葉如同他當(dāng)年為之傾心的歡愉者,現(xiàn)已飄逝而去,留下的僅僅如同一片貼在門檻上的潮濕的葉子 。這種滋味讓人感到失落后的哀傷 。
【龐德劉徹原文和介紹】這篇作品充分體現(xiàn)了意象派的表現(xiàn)方式 。許多自然現(xiàn)象在詩人筆下加入了主觀精神的因素 。如落日、老樹、昏鴉,它們已不再是單純的一景一物 , 而正如意象派所講的是一種意象,一種明喻與暗喻的媒介物 。龐德借助于落葉的失去之感 , 潮濕而無助之感 , 以意象派的方式完成了自己這個再創(chuàng)作 。
龐德劉徹原文和介紹的詳細內(nèi)容就為您分享到這里,【什么知道】www.dkdwl.cn小編為您精選以下內(nèi)容,希望對您有所幫助:
- 駱賓王詠鵝原文
- 清明古詩
- 柳宗元治柳州原文
- 君不見黃河之水天上來原文
- 孔子觀于周廟原文及翻譯啟示
- 九萬里風(fēng)鵬正舉原文
- 弟子規(guī)圣人訓(xùn)什么意思
- 高中英語演講稿
- 人面不知何處去原文
- 錢塘湖春行翻譯原文
