1、譯文:從孤山寺的北面到賈公亭的西面,湖水漲潮時(shí)剛好與堤齊平 , 白云在天空的低處重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片 。幾只早出的黃鶯爭(zhēng)著飛上向陽(yáng)的樹 , 不知誰(shuí)家新來的燕子正銜著春泥在筑巢 。一些多彩繽紛的春花(野花)漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄 。我最愛漫步在西湖東邊欣賞美景,欣賞得不夠 , 就再去看那綠色楊柳下迷人的斷橋白沙堤 。
【錢塘湖春行翻譯原文】2、原文:孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低 。幾處早鶯爭(zhēng)暖樹,誰(shuí)家新燕啄春泥 。亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄 。最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤 。
3、《錢塘湖春行》的作者是唐代白居易 。
錢塘湖春行翻譯原文的詳細(xì)內(nèi)容就為您分享到這里,【什么知道】www.dkdwl.cn小編為您精選以下內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助:
- 孟母戒子文言文翻譯
- 使至塞上的翻譯
- 京東plus是什么意思翻譯
- 嘆葵花原文及翻譯是什么
- 晏子逐高繚原文及翻譯
- 曾子殺豬翻譯
- 游褒禪山記翻譯
- 天下苦秦久矣的翻譯
- feed是什么意思翻譯
- 王安石待客文言文翻譯
