原句是:山有木兮木有枝 , 心說君兮君不知 。出自《越人歌》最后兩句 。
翻譯為山上有樹木啊樹木有丫枝,心中喜歡你啊你卻不知此事 。
【木有枝兮草木深心悅成兮君不知】《越人歌》和楚國的其他民間詩歌一起成為《楚辭》的藝術(shù)源頭,是中國最早的翻譯作品,體現(xiàn)了不同民族人民和諧共處的狀況 , 表達了對跨越階級的愛情的抒歌 。其古越語發(fā)音在漢代劉向《說苑》中有記載 。
木有枝兮草木深心悅成兮君不知的詳細內(nèi)容就為您分享到這里,【什么知道】www.dkdwl.cn小編為您精選以下內(nèi)容,希望對您有所幫助:
- 兩歲的男孩為什么還不會說
- 寶寶沒去體檢有影響嗎
- 局部麻醉對孩子有影響嗎
- 寶寶有口臭是什么原因
- 蘋果教育優(yōu)惠寒假有嗎
- 海帶黃花菜還有肉絲能一起吃嗎
- 小孩外陰撕裂是什么造成
- 小孩子臉上有白塊什么原因
- 三歲小孩聲帶小結(jié)怎么治
- 美到窒息的古風(fēng)句子
