1、原文
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處 。重巖疊嶂 , 隱天蔽日,自非亭午夜分 , 不見曦月 。(闕通:缺;重巖一作:重巒)
至于夏水襄陵,沿溯阻絕 。或王命急宣,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里 , 雖乘奔御風(fēng),不以疾也 。(溯同:泝;暮到一作:暮至)
【三峽古詩翻譯及原文】春冬之時 , 則素湍綠潭,回清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味 。(巘一作:左山右獻(xiàn))
每至晴初霜旦,林寒澗肅 , 常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕 。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳 。”
2、譯文
在三峽七百里之間,兩岸都是連綿的高山 , 完全沒有中斷的地方 。懸崖峭壁重巒疊嶂,遮擋了天空和太陽 。如果不是正午,就看不見太陽;如果不是半夜 , 就看不見月亮 。
等到夏天江水漫上山陵的時候,上行和下行船只的航路都被阻斷 , 無法通行 。有時皇帝的命令要緊急傳達(dá),這時只要早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里,即使騎乘奔馳的快馬,駕著風(fēng),也不如船快 。
等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流,碧綠的潭水,回旋的清波 , 倒映著各種景物的影子 。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的松柏,山峰間懸泉瀑布飛流沖蕩 。水清,樹榮,山峻 , 草盛,確實(shí)趣味無窮 。
每逢初晴的日子或者下霜的早晨,樹林和山澗就顯出一片清涼和寂靜,常常有猿猴在高處拉長聲音鳴叫,聲音持續(xù)不斷,顯得非常凄慘悲涼 , 在空蕩的山谷里傳來猿叫的回聲悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失 。所以三峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽之中巫峽最長 , 猿猴鳴叫幾聲凄涼得令人眼淚打濕衣裳 ?!?br />
三峽古詩翻譯及原文的詳細(xì)內(nèi)容就為您分享到這里,【什么知道】www.dkdwl.cn小編為您精選以下內(nèi)容,希望對您有所幫助:
- 楓橋夜泊古詩原文及翻譯
- 鹿柴古詩帶拼音
- 勞動的古詩
- 敕勒歌古詩意思
- 馮諼客孟嘗君原文及翻譯
- 充滿人生哲理的古詩詞
- 狼第二則翻譯
- 三峽的電主要供應(yīng)哪些地方
- 三峽大學(xué)科技學(xué)院怎么樣
- 立秋的古詩有哪些
